Preklad k pesničke:
Letní večer na Les Champs-Elysées,
Tajné střetnutí plánané několik dní.
Vidím tváře v přeplněné kavárně
a místo hudby byl slyšet smích.
Jeanne-Claude je studentem na univerzitě,
Louise-Marie právě cestuje po světě.
Vzpomínáš na tu noc, byli rozpálení od smíchu.
Na slova a hudbu, jak se odvrátila.
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Oh, ale Jeanne-Claude a Louise-Marie nikdy.
Každá cigareta osvítí tisíce tváří.
Stín se rozplývá snad tisíc let.
Půlnoc se začala pomalu vytrácet,
zvuk smíchu se začal rozplývat.
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Oh, ale Jeanne-Claude a Louise-Marie nikdy.
Letní ráno na Les Champs-Elysées,
prázdné stoly v pouliční kavárně.
Sluneční paprsky hřejí skrze otevřené dveře.
Jeanne-Claude odešel, aby čelil dalšímu dnu.
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Oh, ale Jeanne-Claude a Louise- Marie nikdy…